<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>El Poeta y Su Trabajo - 31 - Invierno 2009</title>
<link href="https://hdl.handle.net/11185/2668" rel="alternate"/>
<subtitle/>
<id>https://hdl.handle.net/11185/2668</id>
<updated>2026-04-23T00:28:37Z</updated>
<dc:date>2026-04-23T00:28:37Z</dc:date>
<entry>
<title>--tapas--</title>
<link href="https://hdl.handle.net/11185/2677" rel="alternate"/>
<author>
<name/>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/11185/2677</id>
<updated>2019-11-01T18:02:29Z</updated>
<summary type="text">--tapas--
</summary>
</entry>
<entry>
<title>Poemas. Traducción del alemán: José Luis Reina Palazón</title>
<link href="https://hdl.handle.net/11185/2678" rel="alternate"/>
<author>
<name>Benn, Gottfried</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/11185/2678</id>
<updated>2019-07-12T17:05:29Z</updated>
<summary type="text">Poemas. Traducción del alemán: José Luis Reina Palazón
Benn, Gottfried
</summary>
</entry>
<entry>
<title>Oblicuo - Ondulante. Traducción del inglés: Ricardo Cázares</title>
<link href="https://hdl.handle.net/11185/2676" rel="alternate"/>
<author>
<name>Sobin, Gustaf</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/11185/2676</id>
<updated>2019-07-12T17:05:29Z</updated>
<summary type="text">Oblicuo - Ondulante. Traducción del inglés: Ricardo Cázares
Sobin, Gustaf
</summary>
</entry>
<entry>
<title>Poemas. Traducción del ruso: Monika Zgusrova y Olvido Carda Valdés</title>
<link href="https://hdl.handle.net/11185/2675" rel="alternate"/>
<author>
<name>Ajmátova, Anna</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/11185/2675</id>
<updated>2019-07-12T17:05:29Z</updated>
<summary type="text">Poemas. Traducción del ruso: Monika Zgusrova y Olvido Carda Valdés
Ajmátova, Anna
</summary>
</entry>
</feed>
