<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>Poesía y Poética - 34 - Verano 1999</title>
<link href="https://hdl.handle.net/11185/3230" rel="alternate"/>
<subtitle/>
<id>https://hdl.handle.net/11185/3230</id>
<updated>2026-04-23T00:21:45Z</updated>
<dc:date>2026-04-23T00:21:45Z</dc:date>
<entry>
<title>--tapas--</title>
<link href="https://hdl.handle.net/11185/3237" rel="alternate"/>
<author>
<name/>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/11185/3237</id>
<updated>2019-11-01T18:13:45Z</updated>
<summary type="text">--tapas--
</summary>
</entry>
<entry>
<title>Poemas y apuntes sobre poesía. Traducción del serbio: Dubravka Suznjevié</title>
<link href="https://hdl.handle.net/11185/3239" rel="alternate"/>
<author>
<name>Popa, Vasko</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/11185/3239</id>
<updated>2019-07-25T18:57:14Z</updated>
<summary type="text">Poemas y apuntes sobre poesía. Traducción del serbio: Dubravka Suznjevié
Popa, Vasko
</summary>
</entry>
<entry>
<title>D.H. Lawrence y la elevada tentación de la mente. Traducción del inglés: Tedi López Milis</title>
<link href="https://hdl.handle.net/11185/3238" rel="alternate"/>
<author>
<name>Olson, Charles</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/11185/3238</id>
<updated>2019-07-25T18:57:14Z</updated>
<summary type="text">D.H. Lawrence y la elevada tentación de la mente. Traducción del inglés: Tedi López Milis
Olson, Charles
</summary>
</entry>
<entry>
<title>Ustvólskaia: la esfinge musical de Rusia. Traducción del portugués: Gonzalo Aguilar</title>
<link href="https://hdl.handle.net/11185/3235" rel="alternate"/>
<author>
<name>de Campos, Augusto</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/11185/3235</id>
<updated>2019-07-25T18:57:14Z</updated>
<summary type="text">Ustvólskaia: la esfinge musical de Rusia. Traducción del portugués: Gonzalo Aguilar
de Campos, Augusto
</summary>
</entry>
</feed>
