<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
<channel>
<title>Poesía y Poética - 34 - Verano 1999</title>
<link>https://hdl.handle.net/11185/3230</link>
<description/>
<pubDate>Thu, 23 Apr 2026 00:20:55 GMT</pubDate>
<dc:date>2026-04-23T00:20:55Z</dc:date>
<image>
<title>Poesía y Poética - 34 - Verano 1999</title>
<url>http://https://bibliotecavirtual.intranet.unl:8080/bitstream/id/5499/</url>
<link>https://hdl.handle.net/11185/3230</link>
</image>
<item>
<title>--tapas--</title>
<link>https://hdl.handle.net/11185/3237</link>
<description>--tapas--
</description>
<guid isPermaLink="false">https://hdl.handle.net/11185/3237</guid>
</item>
<item>
<title>Poemas y apuntes sobre poesía. Traducción del serbio: Dubravka Suznjevié</title>
<link>https://hdl.handle.net/11185/3239</link>
<description>Poemas y apuntes sobre poesía. Traducción del serbio: Dubravka Suznjevié
Popa, Vasko
</description>
<guid isPermaLink="false">https://hdl.handle.net/11185/3239</guid>
</item>
<item>
<title>D.H. Lawrence y la elevada tentación de la mente. Traducción del inglés: Tedi López Milis</title>
<link>https://hdl.handle.net/11185/3238</link>
<description>D.H. Lawrence y la elevada tentación de la mente. Traducción del inglés: Tedi López Milis
Olson, Charles
</description>
<guid isPermaLink="false">https://hdl.handle.net/11185/3238</guid>
</item>
<item>
<title>Ustvólskaia: la esfinge musical de Rusia. Traducción del portugués: Gonzalo Aguilar</title>
<link>https://hdl.handle.net/11185/3235</link>
<description>Ustvólskaia: la esfinge musical de Rusia. Traducción del portugués: Gonzalo Aguilar
de Campos, Augusto
</description>
<guid isPermaLink="false">https://hdl.handle.net/11185/3235</guid>
</item>
</channel>
</rss>
