Biblioteca Virtual

La autotraducción en el proyecto autorial de Juan R. Wilcock (1960-1963)

Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisor Venturini, Santiago
dc.contributor.author Bourbotte, Jeremías
dc.contributor.other Mattoni, Silvio
dc.contributor.other Fernández Speier, Claudia
dc.contributor.other Cattoni, Silvia
dc.date.accessioned 2024-12-04T16:03:59Z
dc.date.available 2024-12-04T16:03:59Z
dc.date.issued 2024-11-13
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/11185/7821
dc.description Fil: Bourbotte, Jeremías. Universidad Nacional del Litoral. Facultad de Humanidades y Ciencias; Argentina. es_ES
dc.description.abstract Esta tesis doctoral desarrolla el proyecto autorial del escritor argentino Juan Rodolfo Wilcock (1919–1978) durante sus primeros años en Italia (1960–1963). En este período, Wilcock llevó a cabo una selección de un variado material literario –conformado, en general, por piezas de teatro, poemas, cuentos, reseñas y crónicas– el cual había sido previamente escrito en castellano a lo largo de la década previa a su traslado en Roma en el año 1957. Este material fue traducido por el autor, así como editado en libro por parte de editoriales relevantes de la península. La tesis aborda la práctica de la autotraducción con relación a las políticas editoriales que permitieron publicar dichos materiales en libro, así como promover la figura de Wilcock en Italia. Este análisis resalta que el escritor argentino termina de dar forma a una obra en curso que, en principio, había circulado en forma parcialmente inédita, dispersa y en castellano. Al mismo tiempo, pone en evidencia las distintas estrategias autoriales para no sólo reescribir sus textos sino también darlos a conocer a través de sus vínculos con escritores, traductores y editores locales, así como intervenir en su circulación a través de operaciones críticas presentes tanto en revistas literarias como en sus propios libros. es_ES
dc.description.abstract This doctoral thesis develops the authorial project of the Argentine writer Juan Rodolfo Wilcock (1919-1978) during his first years in Italy (1960-1963). During this period, Wilcock made a selection of a varied literary material - generally consisting of plays, poems, short stories, reviews and chronicles - which had been previously written in Spanish during the decade prior to his move to Rome in 1957. This material was translated by the author, as well as published in book form by major publishers on the peninsula. The thesis deals with the practice of self-translation in relation to the editorial policies that made it possible to publish these materials in book form, as well as to promote the figure of Wilcock in Italy. This analysis highlights the fact that the Argentinian writer finishes giving form to a work in progress which, at first, had circulated in a partially unpublished, dispersed form in Spanish. At the same time, it highlights the different authorial strategies to not only rewrite his texts but also to make them known through his links with local writers, translators and publishers, as well as to intervene in their circulation through critical operations present both in literary magazines and in his own books. en_EN
dc.description.sponsorship Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas es_ES
dc.description.sponsorship Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale
dc.format application/pdf
dc.language.iso spa es_ES
dc.rights info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es
dc.subject Juan R. Wilcock es_ES
dc.subject Autotraducción es_ES
dc.subject Proyecto autorial es_ES
dc.subject Imagen de autor es_ES
dc.subject Paratexto es_ES
dc.subject Política editorial es_ES
dc.subject Juan R. Wilcock en_EN
dc.subject Self-translation en_EN
dc.subject Authorial project en_EN
dc.subject Authorial image en_EN
dc.subject Paratext en_EN
dc.subject Editorial policy en_EN
dc.title La autotraducción en el proyecto autorial de Juan R. Wilcock (1960-1963) es_ES
dc.title.alternative Self-translation in the authorial project of Juan R. Wilcock (1960-1963) en_EN
dc.type SNRD es_ES
dc.type info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
dc.type info:ar-repo/semantics/tesis doctoral
dc.type info:eu-repo/semantics/acceptedVersion
dc.contributor.coadvisor González, Carina Fernanda
unl.degree.type doctorado
unl.degree.name Doctorado en Humanidades
unl.degree.mention Letras
unl.formato application/pdf


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en

Mostrar el registro sencillo del ítem

info:eu-repo/semantics/openAccess Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como info:eu-repo/semantics/openAccess

Buscar en la biblioteca